Search

Author: Hyggen, Edie [ All ]

Page 1 of 6

  Title Copies
Ānīn ēndōtaman? = [What are you doing?] (Saulteaux) 
Year: 2000 
ISBN: 1551654016 
Series: Saulteaux language 
Call No: PM854.B427 2000 
awāsisak kiyokawēwak omosōmiwāwa = [The children visit their grandfather] (Okinīs series, Swampy Cree) 
Year: 1994 
ISBN: 1551650096 
Series: Swampy Cree language 
Call No: PM989.Z9S9 C45 1994 
awāsisak kiyokawīwak omosōmiwāwa = [The children visit their grandfather] (Okinīs series, Woodland Cree) 
Year: 1994 
ISBN: 1551650088 
Series: Woodland Cree language 
Call No: PM989.Z9W6 C45 1994 
awīna nīna? = [Who am I?] (Okinīs series, Swampy Cree) 
Year: 1994 
ISBN: 1551650061 
Series: Swampy Cree language 
Call No: PM989.Z9S9 W46 1994 
awīna nītha = [Who am I?] (Okinīs series, Woodland Cree) 
Year: 1994 
ISBN: 1551650053 
Series: Woodland Cree language 
Call No: PM989.Z9W6 W46 1994 
Cree picture dictionary in the "th" dialect (Revised edition) 
Edition: Revised edition 
Year: 2004 
Series: Woodland Cree language 
Call No: PM988.K65 2004 
Eddie anīkis awa = Eddie the frog (Swampy Cree) 
Year: 1997 
ISBN: 1551651866 
Series: Swampy Cree language 
Call No: PM989.Z9S9 E33 1997 
Eddie ayīkis awa = Eddie the frog (Plains Cree) 
Year: 1997 
ISBN: 1551651874 
Series: Plains Cree language 
Call No: PM989.Z9P5 E33 1997 
ita kā-nipāyahk = [Where we sleep] (Cree N dialect) 
Year: 1996 
ISBN: 1551650878 
Series: Swampy Cree language 
Call No: PM989.Z9S9 W44 1996 
ita kā-nipāyahk = [Where we sleep] (Cree Y dialect) 
Year: 1996 
ISBN: 1551650886 
Series: Plains Cree language 
Call No: PM989.Z9P5 W44 1996