|
Title |
Authors/Editors |
Publisher |
Type |
Copies |
|
pahkwisikani-napisis = The bannock boy (Okinīs series, Woodland Cree)
|
|
Saskatchewan Indigenous Cultural Centre |
Books |
1 |
|
pihcāyihk, wathawītimihk, otihtapapiw = Inside, outside, upside down (Woodland Cree/English)
|
|
Saskatchewan Indigenous Cultural Centre |
Books |
2 |
|
kīkwāy ī-tasihkaman? = What are you doing? (Woodland Cree/English)
|
|
Saskatchewan Indigenous Cultural Centre |
Books |
2 |
|
wīhtamowin, wīhtamowin = Tell me, tell me (Woodland Cree/English)
|
|
Saskatchewan Indigenous Cultural Centre |
Books |
1 |
|
awāsisak kiyokawīwak omosōmiwāwa = [The children visit their grandfather] (Okinīs series, Woodland Cree)
|
|
Saskatchewan Indigenous Cultural Centre |
Books |
2 |
|
wāpiski-pōsīs = [The white cat] (Woodland Cree)
|
|
Saskatchewan Indigenous Cultural Centre |
Books |
1 |
|
nīhithaw ācimowina = Woods Cree stories (First Nations language readers)
|
|
University of Regina Press |
Books |
1 |
|
maskihkīwiskwīw takohtīw = The nurse arrives (Okinīs series, Woodland Cree)
|
|
Saskatchewan Indian Cultural Centre |
Books |
2 |
|
What I do in the morning
|
|
Saskatchewan Indian Cultural Centre |
Books |
1 |
|
nipostiskīn nipostiskawāw = [I wear] (I can series, Woodland Cree)
|
|
Saskatchewan Indian Cultural Centre |
Books |
2 |